문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 엘더스크롤 5: 스카이림 (문단 편집) == 트레일러 == || [youtube(w1AenlOEXao)][br]'''{{{#white '''엘더스크롤 5: 스카이림 라이브 액션 트레일러'''}}}''' || || [youtube(JSRtYpNRoN0)][br]'''{{{#white '''엘더스크롤 5: 스카이림 공식 트레일러'''}}}[*해석 {{{#!folding [ 보기 (펼치기 · 접기) ] >You should have acted. [[드래곤(엘더스크롤 시리즈)|They]] are already here. >미리 손을 썼어야 했네. [[드래곤(엘더스크롤 시리즈)|그들]]은 이미 오고야 말았어. > >The [[엘더 스크롤|Elder Scroll]] told of their return. >[[엘더 스크롤]]이 그들의 귀환을 예언했네. > >Their defeat was a merely a delay... >그들을 쓰러뜨렸던 것은 운명을 지연시켰을 뿐이네. > >...to the time after [[오블리비언 게이트|Oblivion]] opened... >...[[오블리비언 게이트|오블리비언의 문]]이 열리고 난 뒤... > >...when the Sons of [[스카이림|Skyrim]] would spill their own blood. >...[[스카이림]]의 자식들이 [[제국(엘더스크롤 시리즈)|서로의 피를]] [[스톰클록|흘리게 만들 때]]까지 말일세. > >But no one wanted to believe ㅡ >그러나 누구도 믿기를 원치조차 않았네- > >believe they even existed. >그들의 존재조차도 말이야. > >And when the truth finally dawns >그리고 마침내 진실이 드러나는 날 > >it dawns in fire >그 진실은 불길 속에서 드러날 거라네 > > >But... >그러나... > >...there's one they fear. >...그들이 두려워하는 한 이가 있으니. > >In [[용언|their tongue]], he is '''"[[도바킨|Dovahkiin.]]"''' >[[용언|그들의 언어]]로, 그는 "[[도바킨|도바킨.]]" > >'''[[최후의 드래곤본|Dragonborn!]]''' >[[최후의 드래곤본|드래곤본]]![* 나레이션은 [[에스번]]이 맡았다. 게임 내에서도 에스번에게 말을 걸면 비슷한 내용의 이야기를 한다.] > >{{{+5 '''[[FUS RO DAH!|Fus Ro Dah!!]]'''}}} > > > '' Nuz aan sul, fent alok, fod fin vul dovah nok'' > ''누즈 안 술, 펜트 알록, 포드 핀 불 도바 녹'' > But a day, shall arise, when the dark dragon's lies, > 허나 그 날이 밝으리라, 어두운 용의 거짓말이 > > '' Fen kos nahlot mahfaeraak ahrk ruz!'' > ''펜 코스 날롯 마패락 아르크 루즈!'' > Will be silenced forever and then! > 영원히 침묵하는 그 날이 온다면![* [[몬데그린]]으로 Mustard jar, praise the lord, [[fuck|FUCKING COOL]], oh my god(머스타드 병, 신을 찬양하라, [[존나좋군]], 오 신이시여)라고 들려서 해외에선 하나의 밈이 되었다. 여기서 Mustard jar는 [[Fus Ro Dah]]를 잘못 들은 것인데, Nuz aan sul 부분에서 도바킨이 포효를 지르기 때문에 그 소리에 nuz aan sul이 완전히 묻혔기 때문.] > > '' Paaz Keizaal fen kos stin nol bein Alduin jot'' > ''파즈 카이잘 펜 코스 스틴 놀 바인 알두인 좃'' > Fair Skyrim will be free from foul Alduin's maw, > 아름다운 [[스카이림]]은 알두인의 손아귀에서 벗어날지니 > > ''Dovahkiin, Dovahkiin, naal ok zin los vahriin'' > ''도바킨, 도바킨, 날 오크 진 로스 바린'' > Dragonborn, Dragonborn, By his honor is sworn, > [[드래곤본]], 드래곤본, 그대는 명예를 걸고 맹세했네 > > ''Wah dein vokul mahfaeraak ahst vaal!'' > ''와 다인 보쿨 마패락 아스트 발!'' > To keep evil forever at bay! > 악을 영원히 몰아내리라고! > > ''Ahrk fin norok paal graan fod nust hon zindro zaan'' > ''아르크 핀 노록 팔 그란 포드 누스트 혼 진드로 잔'' > And the fiercest foes rout when they hear triumph's shout, > 흉악한 적들이 [[용언|승리의]] [[포효#s-3|함성]] 앞에 무너지리니, > > ''Dovahkiin, fah hin kogaan mu draal!'' > ''도바킨, 파 힌 코간 무 드랄!'' > Dragonborn, for your blessing we pray! > 드래곤본이여, 우리는 그대에게 축복이 내리기를 기도하노라! > }}} 테마곡 전체 가사는 [[엘더스크롤 5: 스카이림/게임 관련 정보]] 참고.]''' ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기